Var Kom Uttrycket "Mata Inte Bröd" Ifrån?

Innehållsförteckning:

Var Kom Uttrycket "Mata Inte Bröd" Ifrån?
Var Kom Uttrycket "Mata Inte Bröd" Ifrån?

Video: Var Kom Uttrycket "Mata Inte Bröd" Ifrån?

Video: Var Kom Uttrycket
Video: Efter detta recept köper du inte bröd längre, gör bröd hemma! | Försvinnande gott 2024, April
Anonim

På ryska finns det ett betydande lager av ordförråd, vilket kan hänföras till den ursprungliga ryska frasologin. Dessa är sådana uttryck som "varken fisk eller kött", "som Kristi bröst", "läpp är inte en dåre", "mat inte med bröd", etc. Användningen av sådana uttryck i modern ryska vittnar om deras semantiska betydelse för medvetandet hos ryska talare.

Varifrån kom uttrycket från
Varifrån kom uttrycket från

Varifrån kom uttrycket "Mat inte med bröd"?

Etymologer påpekar att kombinationer med ordet "bröd" är en del av hälften av det ryska nationella folklorearvet, som är det viktigaste ordförrådet på språket. Detta beror på att bröd inte bara är en utbredd livsmedelsprodukt utan också en integrerad del av den ryska nationella kulturen.

Historiska rötter av fraseologiska enheter

För att förstå historien om uttrycket "Mat inte med bröd" är det nog att komma ihåg att brödet på den tiden av forntida Rus hade en helig betydelse. Inget annat land i världen fäste brödet så mycket. Bröd är grunden för det ryska bordet. Ordet bröd har ett gammalt ursprung och är etymologiskt relaterat till de gamla slavernas jordbrukskultur. Därefter utvidgade detta ord sitt semantiska innehåll och började kalla maten som helhet "bröd": "Utan en bit bröd finns det ångest överallt," "Bröd är alltingens huvud," "Öppna inte bröd på någon annans limpa,”och så vidare. I rysk nationell folklore fungerar bröd som en symbol för fred, kärlek, välfödda liv och fertilitet. Det var inte vanligt att vägra bröd vid bordet och det var strängt förbjudet att kasta bort det återstående brödet. Därför betecknar uttrycket "mat inte med bröd" en extremt hög grad av en persons önskan om något, vanligtvis någon form av yrke, som han försöker göra. Lusten att uppfylla planen borde vara starkare än känslan av hunger. Det vill säga att en person är redo att ge företräde åt det som just nu är av enorm betydelse för honom.

Ordbokshjälp

Uttrycket "Mata inte med bröd" registrerades i samlingen av figurativa ord och allegorier 1904: "Mata inte bröd (gröt, honung) (ex.) - Jag är redo att ge upp allt, även bröd för skull av ett favoritämne. " Ordbokskull "inosc." föreslår att uttrycket "Mat inte med bröd" i början av XX-talet tog form i en oberoende fraseologisk enhet.

I Explanatory Dictionary of S. A. Kuznetsova, den frasologiska enheten”Mata inte med bröd” anses tillsammans med den figurativa betydelsen av ordet”bröd”. Mata inte bröd - "(vardagligt) ingen behöver någonting, bara för att kunna ta emot, för att uppfylla vad han vill." Enligt ordförrådsmärket kan det fastställas att uttrycket används aktivt i den allmänna talstilen.

I moderna förklarande ordböcker är frasologin "Mat inte med bröd" förknippad med en persons förmåga att utföra altruistiska handlingar oavsett omständigheter. Uttrycket "Mat inte med bröd" har under sin hundra år gamla historia inte tappat sin ursprungliga betydelse.

Ordspråk och ordstäv med uttrycket "Mat inte bröd"

Ring djävulen, men mat honom med bröd!

Oavsett hur du ringer, mata bara bröd!

Mata inte det med bröd, kör inte det från ugnen!

Mata inte någon annan med bröd, kör inte dem från ugnen!

Forskare-etymologer noterar att över tid är det möjligt att växa fraseologiska enheter baserade på ordet "bröd". Hittills är bröd för ryssar själen på bordet!

Rekommenderad: