Varför Behöver Vi Prefixet "oglu"

Innehållsförteckning:

Varför Behöver Vi Prefixet "oglu"
Varför Behöver Vi Prefixet "oglu"

Video: Varför Behöver Vi Prefixet "oglu"

Video: Varför Behöver Vi Prefixet
Video: What are Prefixes? 2024, April
Anonim

Inte alla vet att det vanliga prefixet "oglu", som används när man skriver och uttalar till exempel azerbajdzjanska egennamn, inte betyder mer än "son".

Varför behöver vi prefixet "oglu"
Varför behöver vi prefixet "oglu"

Principer för namngivning

I motsats till principen om att konstruera ett namn som antagits på ryska språket, som traditionellt består av en komplex kombination av personens huvudnamn som fick honom vid födseln, hans släktnamn och patronym - det härledda namnet på hans far, de östliga folken använder den villkorliga numreringen av ord i deras riktiga namn. Efternamnet sätts vanligtvis i första hand, sedan personens namn, i slutet - namnet på sin egen far med tillägget av prefixet "oglu", vilket betyder inget annat än att tillhöra det maskulina könet. Det är intressant att ett helt annat ord används för att beteckna en kvinna, det vill säga en flicka, "kyzy", som bokstavligen översätts som "dotter".

För att vara exakt i en direkt översättning från turkiska betyder "oglu" "fars son." Ur synvinkeln med särdragen i konstruktionen av de turkiska folks språk används ordet "oglu" istället för ett slut på patronym, vilket för oss är synonymt med "vich." Det vill säga sönerna till Bul och Fuad, som i den vanliga betydelsen av det ryska språket har patronymics Bulevich och Fuadovich, även i officiella handlingar kommer att registreras som Bul-oglu och Fuad-oglu.

Patronymics

I den officiella litteraturen kallas detta tillägg till namnet vanligtvis en patronym, en partikel som har viktig funktionell betydelse för de så kallade "pre-family" -tiderna, när närvaron av ordet "oglu" var det enda sättet att indikera en persons tillhörighet till en familj, att berätta om sina förfäder genom att tillgripa komplexa sammansatta namn.

Idag har partikeln "oglu" eller "uly" tappat sin ursprungliga betydelse och tjänar endast i syfte att bilda mittnamnet korrekt. Under de inte så avlägsna tiderna av Sovjetunionens existens uttalades inte bara sådana sammansatta namn som tillhör kazakerna, azerbajdjanerna, tadsjikerna, abkhaserna utan bokstavligen i viktiga dokument, som till exempel en persons födelsebevis.

Idag anses en sådan postfix vara en onödig atavism eller en respektfull bihang snarare än ett obligatoriskt inslag i en persons namn.

Enligt de officiella reglerna för skrivning och uppfattning av sammansatta främmande namn och efternamn är prefixet "oglu", som är en integrerad del av de så kallade östra namnen, skrivet med bindestreck med huvudnamnet, det anses vara en beteckning av befintliga familjebanden och tillåter både användning i sin ursprungliga version och ersättning för modernare, förståeliga rysktalande sätt i form av den nödvändiga avslutningen på patronym. I europeiska länder finns det ingen tradition för att namnge med patronym, och därför översätts eller registreras inte ett sådant prefix i dokument.

Rekommenderad: