Vad är "Perdimonocle"

Innehållsförteckning:

Vad är "Perdimonocle"
Vad är "Perdimonocle"

Video: Vad är "Perdimonocle"

Video: Vad är
Video: Vad är nytt i Minecraft 1.18? 2024, April
Anonim

Exakta uttryck som kan uttrycka en persons känslomässiga tillstånd mycket mer exakt än vanliga ord kommer till tal på olika sätt. Vissa fraser användes av hantverkare, andra förknippades med någon händelse, och andra kom från ett främmande språk. Det är till den tredje kategorin som ordet "perdimonocles" tillhör.

Uttryck
Uttryck

Ord eller fras?

På ryska har "perdimonocle" blivit ett ord. Uttrycket låter som "fullständig perdimonocle". I själva verket är detta ett franskt uttryck som består av två delar. Det vore mer korrekt att säga "perdumonocle", men det ryska språket har gjort sina egna justeringar. Så den här frasen innehåller ursprungligen verbet perdu, som på franska betyder "förlorat" och substantivet "monokle" - en monokel, det vill säga ett glas som sattes in i ögat. I den exakta översättningen är "perdimonokle" en förlorad monokel.

Att ha på sig en monokel liknade konst. I ett sekulärt samhälle var det en stor förlägenhet att förlora honom.

Teatercykel

Flera legender är associerade med ordet "perdimonocles". Det mest populära utseendet och det mest autentiska. Det var en scenteknik som användes så ofta att det blev en slags kliché. Var uppmärksam på hur den "sanna herren" bär en monokel, eller ännu bättre - prova själv. Du kommer att upptäcka att det inte är så lätt att hålla det runda glaset i ögat. Musklerna ska vara spända, ögat något förskjutet. Föreställ dig nu att du är mycket förvånad över något. En person i en sådan situation kan inte längre kontrollera ansiktsuttryck, muskler slappnar av, ögonbrynen stiger och … monokeln faller. Så detta mycket mystiska "Perdimonocles" hände.

Teaterexperter diskuterar fortfarande vem som var den första som använde denna teknik, men det är osannolikt att det kommer att vara möjligt att ta reda på det säkert.

Ändra värde

Ursprungligen innebar ordet "perdimonocles" extrem överraskning. Det vill säga, i dagligt tal följde folk den gamla teatraliska traditionen. Men språket förändras gradvis och de vanliga orden får en annan betydelse. Så det hände med den "förlorade monokeln". Nu betyder detta ord inte bara förvåning, utan definierar också en situation från vilken talaren inte ser en väg ut, men fortfarande kan relatera till det med humor. Det här är inte en fullständig kollaps än, men en mycket stor olägenhet.

Ryska motsvarighet

För bara hundra år sedan var det franska språket extremt populärt i Ryssland. I en eller annan grad kände alla mer eller mindre utbildade människor honom. En blandning av "franska och Nizhny Novgorod" var också ett nästan allestädes närvarande fenomen, särskilt bland borgarklassen, fattiga köpmän etc. Det var i dessa kretsar som franska ord ofta förvandlades till något närmare det ryska örat. Det fanns också utbyten. Till exempel har uttrycket "full perdimonocle" i betydelsen "extremt förvånad mig händelse" en rysk motsvarighet. Samma tillstånd indikeras av frasen”ögat föll ut”. Naturligtvis kan ett riktigt öga inte falla av förvåning, men glaset som sätts in i ögonkontakten är enkelt.

Rekommenderad: